Ффух... тяжко... Не, реально тяжко переводить болтовню по телефону. Все-таки литературный текст - это литературный иностранный язык, ага ж... Все-таки, какие-никакие, а правила соблюдаются. А тут чистый поток словоизъявления, тысызыть... 50 минут, убицца электровеником с особой жестокостью



Народу припахано немеряно к переводу, а в сухом остатке маловато, мня... В общем, вот пока первая треть на русском и 30 минут на английском... ох. Но все будет!



Перевод интервью с Брайаном Дауни